Voici les paroles et la traduction de la chanson xDD, un peu con j'avous u_u .. Mais trippant ! XD
Paroles : inconnu
Musique : Aoi Kiba/Family Concert d'après Rockman2
Interprétation : Gun-SEKI
子供の頃 やった事あるよ Dans l'enfance, il y a une chose que j'ai faite
色褪せた記憶だ Un souvenir défraîchi
紅白帽 頭に La casquette rouge et blanche sur la tête et :
ウルトラマン ウルトラマン セブン Ultraman! Ultraman VII!
子供の頃 懐かしい記憶 Dans l'enfance, souvenir nostalgique
カレーとかの時に Quand c'était curry au repas
銀のスプーン目にあて On se mettait les cuillers en argent sur les yeux et :
ウルトラマン ウルトラマン セブン Ultraman! Ultraman VII!
でも今じゃ そんな事も忘れて Mais maintenant, même cela, je l'oublie
何かに追われるように 毎日生きてる Et je vis jour après jour comme si j'étais poursuivi
振り返っても J'aurais beau regarder en arrière
(忘れたアルバムの中に) (Dans l'album oublié)
あの頃には Ce temps-là
(馬鹿やってる自分) (Je faisais le pitre)
戻れない Je ne peux plus y retourner
(友達と笑って) (En riant avec les copains)
今あいつらどこに居るの? Où sont-ils tous maintenant?
何をしているの? Que font-ils en ce moment?
答えはぼやけたままで Tandis que la réponse s'efface :
ウルトラマン ウルトラマン セブン Ultraman! Ultraman VII!
でも今じゃ そんな事も忘れて Mais maintenant, même cela, je l'oublie
何かに追われるように 毎日生きてる Et je vis jour après jour comme si j'étais poursuivi
君がくれた勇気は Le courage que tu m'as donné, c'était
おっくせんまん!おっくせんまん! Cent dix millions! Cent dix millions!
過ぎ去りし季節はドラマティック Cette saison perdue était épique
子供の頃 やった事あるよ Dans l'enfance, il y a cette chose que j'ai faite
雑誌についてきた Mettre les lunettes 3D
3D眼鏡をかけ Qui venaient avec un magazine, et :
ウルトラマン ウルトラマン セブン Ultraman! Ultraman VII!
大人になり忘れてた記憶 Ce souvenir oublié en grandissant
よみがえる鮮やかに Me revient soudain vivement
腕でL字作り Je plie mon bras en L et :
ウルトラマン ウルトラマン セブン Ultraman! Ultraman VII!
でも今じゃ そんな事も忘れて Mais maintenant, même cela, je l'oublie
何かから逃げるように 毎日生きてる Et je vis jour après jour comme si j'étais en fuite
振り返っても J'aurais beau regarder en arrière
(古ぼけた日記帳を開き) (En ouvrant mon journal qui prenait la poussière)
あの頃には Ce temps-là
(色褪せたページに) (Sur les pages défraîchies)
戻れない Je ne peux plus y retourner
(初恋の娘の名前) (Le nom de mon premier amour)
ただあの頃 振り返る Quand je repense simplement à ce temps-là
無邪気に笑えた Où nous pouvions rire innocemment
汚れも知らないままに Ignorants des souillures :
ウルトラマン ウルトラマン セブン Ultraman! Ultraman VII!
でも今じゃ そんな事も忘れて Mais maintenant, même cela, je l'oublie
何かから逃げるように 毎日生きてる Et je vis jour après jour comme si j'étais en fuite
見過ごしてた景色は Le paysage que j'ai laissé filé, c'était
おっくせんまん!おっくせんまん! Cent dix millions! Cent dix millions!
過ぎ去りし季節はグラフィティ Cette saison perdue comme un graffiti
君がくれた勇気は Le courage que tu m'as donné, c'était
おっくせんまん!おっくせんまん! Cent dix millions! Cent dix millions!
過ぎ去りし季節はドラマティック Cette saison perdue était épique